• Le doyen de la presse Européenne

U filu litterariu di Ludovic Baris

À guasgi trentatrè anni, iss'anzianu studiente, oghje duttore in LCC t' hà un percorsu intornu à a lingua nustrale è masimu a litteratura.....
U filu litterariu di Ludovic Baris
À guasgi trentatrè anni, iss’ anzianu studiente, oghje duttore in LCC t’hà un percorsu intornu à a lingua nustrale è masimu a litteratura…


Appena timidu quandu s’agisce di parlà d’ellu stessu, Ludovic Baris face parte di issi ghjovani passiunati ch’ùn cercanu micca à mettesi in vale. Eppuru, ùn li manca nè e capacità, nè i diploma : Basciliè litterariu, licenza è Master di Corsu (LCC), Master in intelligenza ecunomica, dutturatu cultura è lingua regiunale...Senza cuntà u duminiu di a scrittura…

Un percorsu principiatu in l’anni novanta à a scola di i Canni cù Stefanu Predali è Roselyne Beretti. « Erani i me primi passi, spiega l’Aiaccinu, funi mumenti mai. Pensu ch’ella hè nata quì a me passioni per a lingua corsa... »


Da u basciliè à a tesa

Una passione ch’ùn s’arresta micca à u secundariu. Da a sesta à a terminale, ùn serà tantu luntanu da i Canni, à u culleghju è liceu San Paulu cù prufessori chì cuntinueghjanu à tramandà : Barthélémy Massa, Micheli Solinas, José Multedo. Hè cusì ch’ellu sbarca, un so basciliè in a stacca, à l’Università di Corsica, in Corti (2008). À partesi da u 2018, appronta a so tesa nantu à a rivista « Rigiru ». L’occasione di scuntrà persone rinumate per ciò chì tocca à a lingua corsa (Ghjuvan Ghjaseppu Franchi, Antò Dumè Geronimi, Ghjacumu Thiers, Ghjacumu Fusina, Cristianu Sicurani, Saveriu Valentini, Rinatu Coti... « Erani tutti attori impegnati à prò d’issa rivista… M’ani datu u gustu di cuntinuà à travaddà in issu sensu quì... »

Cusì, è dui anni dopu (u 17 di dicembre scorsu), sustene a so tesa. « Ind’u me travaddu, sò statu dinò aituta da u prete Boccheciampe è Anna Maria Albertini. »


Versu a creazione litteraria ?

À tempu, si mette à scrive. Una nuvella corta nantu à u matrimoniu di Romain Gary è l’attrice Jean Seberg (1968 in Sarrula) è qualchì creazione litteraria. Un’inchiesta nantu à Pagnol per l’associu « Musa Nostra » è un impegnu cù « bona nova », una rivista litteraria di sustegnu di u Centru Culturale Universitariu (CCU). « Ci aghju messu qualchì filari di a me tesa... » è face a traduzzione di u libru di Michele Simoni « Le milan royal, u filanciu corsu » (Scudu edizione)…

A passione di a litteratura ?

« Hè ghjunta cù Micheli Solinas in San Paulu. Ci facia studià scritti d’autori (Santu Casanova, Marceddu Jureczeck, Ghjuvan Teramu Rocchi, Marcu Biancarelli…) o di gruppi culturali (Canta u Populu Corsu, Vove Ventu…). Aghju avutu a passioni d’issu arti quì è ùn piantu nè di studià autori, nè di leghja... »

À Ludovic, e passione ùn li mancanu micca. Face parte di u Cumitatu di a lingua è travaglia, una volta a settimana cù a radiu RCF (un’emissione nantu à a litteratura...)

Aspettendu di publicà a so tesa, u ghjovanu cuntinueghja à fà a so strada... « Mi piaci à studià autori d’un paesi. Avà, sò à nantu à Petru Santu Ricci chì stà in Lurettu di Casinca. Ma t’aghju a vodda di travaddà intornu à un’epica chì mi garba assai, trà i dui guerri. L’epica di a Muvra è l’anziani scrittori. Aviani dighjà a primura di salvà a lingua corsa. Tocca à noi di ripiddà issu filu... »

Natu in Aiacciu d’un babbu allevatu quì, Ludovic face parte di sti corsi chì bench’ùn avè micca radiche di sangue, anu listessu stintu, listessa spera è listessa voglia, quelli di campà corsu. Una bella prova in tutti i casi. È un esempiu da seguità…


F.P.
Partager :